再一次来到越南(六)

2017-07-07
来源:


作者  王枫

另一次「邂逅」,可没有这么轻鬆又快乐。那天我们参观博物馆,正看得入神,手机响了,是越南朋友告知半小时后在宾馆见。担心路远赶不及,我们马上到街上拦计程车。心里着急,就走得匆忙,路边几个三轮车夫纷纷请我们乘坐他们的车,我边摆手婉拒,边扭转头向后看是否有计程车过来,一不留神脚下踩空,倒地的刹那间在重力加速度作用下,肋骨被加在腋下的书包狠狠地硌了一下,与胸骨猛地挤压在一起,痛得我眼前一片漆黑,气都喘不上来。这时,先前被我拒绝的三轮车夫们一齐跑过来,帮助同事朱宏佑小心地将我扶起,让我不知如何表达内心的感激和歉意……


在河内与越南驻华使馆官员和越通社北京分社分社长,记者欢聚。


两次与三轮车夫们相遇,我感受到了他们的真诚、淳朴、善良与厚道,这些最普通的越南民众就像中国的父老乡亲那样亲切、随和,让在异国他乡的我感到宽慰、放鬆和安全。我暗暗发誓,下次再到越南,一定要找机会乘三轮车出行,融入到当地社会的风景画卷和氛围中,延续曾经温馨而美好的「邂逅」,结识更多的底层民众,深入体验越南乡情的真实与厚重,这是我最在乎的、真真切切的民意、民风。


「派出所」的遭遇


在中国,派出所是社会治安的基层单位,最接地气的地方。在越南也不例外,只不过名字是否叫「派出所」,我这个中国人就不清楚了。不清楚归不清楚,我们这次却意外地进了河内棉花街的「派出所」。


那天上午去粤东会馆幼稚园,被告知上课时间不会客,让我们晚上七时再来。傍晚我们乘计程车过去时却不料出了点小差错:由于不懂越语,鹦鹉学舌地把行帆街(Pho Hang Buom)说成了棉花街(Pho Hang Bong)(这两个完全不同的街名,在越语发音里十分相似,其间的细微差别让外国人很难分辨),使我们的目的地变得南辕北辙。


计程车司机是位美丽、热情的女士。我们一路唱着歌进发,穿过几条热闹的大街小巷后不久,她告知已到了目的地。但眼前景象似乎与白天不同,在我们的疑惑之中,司机尴尬又仓促地将车停在十字路口的拐弯处,有些不知所措。这时,一位警员敲着车窗、打着手势让司机下车。看来,人生路不熟的我们遇到麻烦了。

未完待续……



(来源:西贡解放日报)

分享